
"aika on syntyä ja aika kuolla... aika itkeä ja aika nauraa... aika etsiä ja aika kadottaa..." (saarn. 3). "a time to be born, and a time to die... time to weep and a time to laugh... a time to get, and a time to lose..." (ecclesiastes 3).

mutta eilen minullakin oli kunnon paketointisessio. laitoin kaikki lahjat parisängyllemme miesväen ulkoillessa. tänä vuonna käärin lahjat hieman hutaisten nopeaan tahtiin. kivimmat paketit mielestäni tuli niistä ihan yksinkertaisista jotka käärin marimekon sanomalehden (liikkeestä syksyllä saatu) sivuihin, joissa näkyi heidän kangasprinttejä ja vähän tekstejä. yesterday i had a big wrapping session. i put all the gifts on our bed while the men of the family were outside. this year i wrapped everything very quickly and didn't make anything very special. the nicest ones turned out to be the very simple ones i wrapped on marimekko newspaper (free issue from their store) pages, on which there were their fabric prints and some texts.
ollaan viime aikoina oltu pikkujouluissa ja joulujuhlissa. voi lasten riemua! lately we've been at different christmas parties. oh the joy of the children!
ja synttäreillä. nämä pallot on tosi hienoja! ihan ihmeellisiä! miksei suomesta saa vai saako? japanilaiselta K1-ystävältä saatu. and we've been at birthday parties. these balloons are so nice! why can't we find these in finland or can we? from a japanese K1 friend.
olemme odottaneet amarylliksemme avautumista ja eilen se avautui jipii! we've been waiting for this amaryllis to blossom and yesterday it happened!
tänään on ollut ihana pakkaspäivä ja lunta! jopa aurinkoa. tällaiset koristeet saa ikkunaan kun avaa sen aamulla hetkeksi. pulkkailimme E:n kanssa postiin ja puistoon. today it was a nice winter day: snow and sunshine. you can get this decoration on your window if you open it in the morning for a while.
D & S haluaisivat joulukuusen, joten bougainvillea-puu sai ylleen kaikenlaista krääsää ja kimallusta. D & S would like to have a real christmas tree so our bougainvillea tree was clothed by all the glitter and natural stuff ;). 
D & S innolla availevat kalenteriluukkuja. E ei vielä muista asiaa itse. D & S are very enthusiastic to open their christmas calendars every morning. E doesn't remember it yet.
odotamme joulupäivän aamuna amerikan joulupukin pikku lahjoja. american santa will bring us some small gifts on christmas day morning. christmas eve is when we will meet the finnish santa.
kalenterin 'know' on muistuttanut siitä että haluan muistaa joulun todellisen sanoman tänä vuonna ja kiitollisuuden ja tarvitsevien auttamisen. eilen myöhäisillalla olin joululauluja laulamassa ja kuulemassa. taivaallista ja hiljaista pyhää. the december text "know" has reminded me that i want to remember the real message of christmas this year and to be grateful and help those in need. late yesterday night i went to sing some christmas carols and to hear them. heavenly and silent holy.
naapuruston pikku ystävien pikkujoulut. oli ihana tavata pitkästä aikaa tällä porukalla kun pienten tiet ovat syksystä alkaen muuten vieneet erilleen. little friends of the neighborhood christmas party. the pathways of these little friends separated this fall so it was lovely to meet this group of friends after a long pause!
eilen D: "joulukaapissa on kauhea sotku. E on sotkenut sen". niin, mutta täytyyhän hänenkin antaa pitää pikku tonttuja pullukkasormiensa välissä ja tunkea niitä nukkumaan tulitikkurasioihin :). yesterday D: "there is an awful mess in the christmas cupboard. E has made the mess". well, but he too needs to have a chance to hold the little elves between his chubby fingers and jam them to sleep in the matchboxes :).
lisää joulukoristeita... more christmas decorations...
joulucd:t on kaivettu esiin... the christmas cds have been dug out...
...ja jouluiset/talviset kirjat. lumihiutaleita on nyt sitten ainakin kirjoissa kun ei muualla. ja naapuritalon ikkunassa oli paljon kivoja paperista leikattuja lumihiutaleita. tuovat varmaan kivan tunnelman heidän valoisaan olkkariin. ...and the christmasy/wintery books. we can see snowflakes in the books at least. and there were lots of nice cut paper snowflakes on a window in the building next to us. they must bring a nice feeling into their light living room.
meidän perinteen mukainen kiitospäivän piirakka tuossa kuvassa pöydällä. oli hyvää vaniljajätskin kanssa, mutta hyvää on ilmankin. our traditonal thanksgiving pie is sweet potato pie. it was good with vanilla ice cream but is good without as well. 
minäkin voisin nyt nukkua simpukassa. päivä hurahti ruuanlaittopuuhissa ja kaupassa käymisellä. kävelimme sinne. sujui kerrankin hyvin niin että E istui autokärryssä ja D & S työnsivät pieniä lipullisia kauppakärryjä perässäni. "ovatko kaikki nämä sinun?" kuului taas kerran. no onneksi ei enää se aika monta kertaa kadulla kuulemani ohikulkijan kysymys: "saanko kysyä, synnytitkö heidät (tarkottaen kaksosia) alateitse vai keisarinleikkauksella?" :D i could sleep in an scallop now too. the day was full of cooking and food shopping. we walked to the store. it worked well there as E sat in the car-shaped cart and D & S pushed the small ones that have tall flag poles. "are they all yours?" was asked once again. well luckily not any more the question that was asked quite many times on the street: "may i ask if you delivered them naturally or did you have c- section?" :D
sairaiden lasten kanssa on ollut aikaa ottaa esiin muutamat joulukoristeet. jokaisella koristeella on joku tarina, mistä se on peräisin ja miltä vuodelta. ihan kaikkia ei ole otettu esiin, eikä ihan kaikkia oteta tänä vuonna. en halua liikaa. muutenkin huomaan että nyt haluan kaikkein luonnollisimpia. en tykkää muovisesta ledtähtivalosarjastamme, en edes tuikkukynttilöistä. haluan vain pehmeästi palavia steariini/vahakynttilöitä :). tuoksukkaat hyasintit ja isot amarylliksen kukat olisivat kauniita. with sick children we have had time to take out some of our christmas decorations. every decoration has a story, where it's from and from which year. we haven't taken out all of them and won't this year. i don't want too much. i realized this time i want only the most natural ones. i don't like our plastic led star lights, not even the small tea candles. i want only the smoothly burning stearin/wax candles :). smell of hyacinths and big amaryllis flowers would be beautiful.
tämän valosarjan kuitenkin kelpuutin ;) pehmeää kumia ja pehmyt valo. myös tummanvihreä vanerinen joulukuusi, jossa näkyvät jouluvalosarjan kärjet (upotettuna porattuihin pikkureikiin) on mennyt läpi. naapurin muutosta saatu. ja niin, yksi toinen valo menee myös läpi: valkoinen paperinen iso tähti. sekin antaa kauniin pehmeän valon huoneeseen. these lights were ok though :). soft gum and soft light. also a dark green veneer christmas tree, in which the small light ends (in the drilled small holes) passed. given to us when our neighbor moved. and another light will pass as well: a white big paper star. it also gives beautiful soft light to the room.
S vielä kotona kipeänä. huh tänään kuume poissa. kyllä hää oli onnellinen kun keksimme kauppaleikin. S still at home sick. today his fever is gone. he was so happy when we figured out we could have a store and play together. 
innostuin tutkimaan kassan erimaalaisia rahoja. tässä vanhoja 30- ja 40- luvulla tehtyjä suomalaisia kolikoita. i wanted to look at all the different coins from our cashier. here are some old finnish coins.
tässä oikein kolikoiden kolikko! mahdottoman iso, painava ja paksu. kyllä tietää maksaneensa :) this one is the coin of the coins! enormous, heavy and thick.
nämä taas painavat kuin höyhenet. kuubasta. tuntuvat leikkirahoilta. oikean rahan pitää painaa! these are as light as a feather, from cuba. they feel like children's money. a real coin needs to be heavy!
ja lisää hyvin kevyitä. muuallakin --myös suomessa-- on osattu kevystellä. and more some very light ones.