sunnuntai 27. kesäkuuta 2010

mökillä -- at the cottage

huomasin kuluneella viikolla moneen otteeseen miettineeni, miksi tykkään tästä niin paljon. onko täällä kivaa siksi kun olemme niin paljon yhdessä ja teemme yhdessä. nukuimmekin kaikki viisi saman savupiipun kupeessa mökkiparvella. vai tykkäänkö siksi kun kaikki lapset viihtyvät. "en halua enää koskaan takaisin helsinkiin". vai oliko se se kun sai suunnitella, toteuttaa ja selviytyä. kun aamupuron sai pöytään tunnin valmistelujen jälkeen, tuntui ruoka aarteelta ja maistui. vai oliko se sittenkin se kun kaikki oli niin erilaista, alkeellista ja yksinkertaista: ruoka valmistui tulella tai grillaten, pyykit ja kädet pestiin järvessä, samoja vaatteita, ainakin huppareita pidettiin koko viikko ja oltiin likaisia, yöpisulla käytiin parvekkeella, peseytymisvedet keitettiin itse, margariinirasia otettiin käyttöön kaivossa köydellä roikkuvasta ämpäristä, hammasharjat pestiin ulkona emalipannusta vettä kaataen, pyykit kuivattiin narulla jne. varmaan kaikki tuo yhteensä ja myös perheeni tapaaminen ja se kun sai olla niin paljon ulkona, toimia luonnon äärellä.

last week quite many times i found myself thinking why do i like this so much. is it nice here because we're together so much and do things together. we all five of us even slept together around the same chimney in the cottage loft. or do i like this because all the children enjoy themselves. "i will never want to go back to helsinki". or was it the fact that we were able to plan, put it to the action and survive. getting the morning porridge ready on the table followed after an hour preparation and the simple food felt like a treasure and tasted good. or was it the thing that everything was so different and simple: the food was cooked on fire or barbecued, the hands and laundry was washed in the lake, the same clothes, at least the hoodies were worn the whole week and we were dirty, the night peeing was done in a bucket on the balcony, the washing water was heated by ourselves, the margarine package was taken to use from a bucket that hung down in a well, the tooth brushes were washed by pouring water from an old enamel teapot, the laundry was dried on a string and so forth. probably the sum of it all and also seeing my family and being outside so much, acting in nature.


lapset sai mennä aika vapaasti ja keksiä tekemistä. children were able to come and go quite freely and find out what to do next.



M viritteli riippukeinun, joka oli suosittu. M hung the hammock which was popular.


"hiekkalaatikolla" pikkuiset innostui rakentamaan muurahaiskekoja. ja piirtämään liiduilla kaivonkansiin. at the "sand box" the little ones started to build their own ant houses. and to draw with the chalks on the well lids.

minä tein pikkuisen pöytäharjan, joka osoittautui tarpeelliseksi. i made a small table brush which was useful.

auringonvalo, iltamökkivalo aah. sun light, the cottage night light aah.


myös afrikantähti oli suosittu ja vanhat hakki-lehdet, joita löytyi mökiltä. also a game called afrikantähti (the star of africa) and some old hakki-magazines were found in the cottage.

loman miinuspuoli. the negative side of the holiday.

nämä on aika vanhoja! these are quite old!

mökki self potrait. välillä nuo yökkärit oli päällä koko päivän! a cottage self potrait. sometimes those pyjamas were worn the whole day!

pienet puunkantajat. little wood carriers.


mukana matkassa... ja puutarhani myös. of course with us... and my garden as well.


H-täti toi mini petanquen. aunt H brought a mini petanque set.

D:n aarre. D ja S alkoi koristella mökkiympäristöä juhannusasuun simpukoin, kepein ja kävyin. a treasure. D and S started to decorate the cottage environment for the mid summer celebration with shells, sticks and pine cones.

naapurimökin T-setä järjesti meille kanoottielämyksen. uncle T from the neigbouring cottage organized a canoe experience for us.

S:n vesivärityö. keltainen on aarrearkku. S's water colour work. the yellow thing is a treasure chest.


keitimme oman jälkakylvyn, josta lapset tykkäs tosi paljon. sen jälkeen S sanoi: "tää oli mun paras päivä". we boiled our own foot bath that the children liked a lot. after it S said: "this was my very best day".


ulkokeittiössä valmistui jalkakylvyt ja ruuat vieritysten. kannen vaihtamalla pystyi paistamaan muurinpohjalettuja. pelle pelottoman keksimä systeemi. the foods and the foot bath were prepared side by side in the outdoor kitchen. you can also fry some thin pancakes "lettu" on the fire if you change the top part. designed by my father of course.

isin taidetta. daddy's art work.

D: "haluan olla ihan rauhassa yksin tässä. jos joku tulee tänne, ei saa puhua mitään". D: "i want to be all alone in peace here. if somebody will come here, he cannot say anything".



7 kommenttia:

  1. kiva että teillä oli mukava juhannus ja viihdyitte mökillä. me oltiin tosiaan koko perhe sairaana eikä päästykään mökkeilemään. no ehtiihän sitä vielä, perjantaina alkaa loma.
    jippii!
    Pauliina

    VastaaPoista
  2. HYVÄÄ LOMAA! Harmi kun ei tavattu, mutta tullaan taas joku viikko sinnepäin. Ehkä sitten.

    VastaaPoista
  3. Ihanaa "alkeiselämää" teillä! Itsekin täällä opettelen mökkikuvioita Kainuussa 10-kuisen kanssa... Tuli muuten mieleen tuosta Hakki-lehdestä, että eikös me ryhdytty kirjekavereiksi juuri siinä olleen palstan kautta?? Siis noin 24 vuotta sitten. Oi niitä aikoja... Kaikki kirjeesi ovat muuten vielä tallella :) Mukavaa kesän jatkoa teille kaikille! -Tiina-

    VastaaPoista
  4. Hakkilehti! Täytyykin katsoa ens kerralla onko ilmoitus vielä siellä! Olis jännä lukea kirjeet nyt. Ehkä hieman liiankin pelottava ajatus. Mullakin taitaa olla jossain sun kirjeitä :). Voidaan alkaa sellaseen kirjeenvaihtoon et annetaan ne takaisin. Sais hyvät naurut. Tai ehkä huomais että oli jo silloin aikalailla omanlaisensa ihminen? Mukavaa mökkeilyä teille! Mulla ei taida olla kokemusta vauvamökkeilystä. Kuulostaa kivalle, vaikka varmaan oma vaivansa onkin tehdä jotain juttuja.

    VastaaPoista
  5. tää on ihan autuaallinen postaus. varsinkin kun itse palasin just mökiltä, joka ei tosin ole olosuhteiltaan noin alkeellinen, mutta jossa elämä on kuitenkin aika yksinkertaista. eläköön hitaus!

    VastaaPoista
  6. Joo-o, kirjeiden perusteella tutustuisi itseensä ehkä vieläkin paremmin? Vaihdetaan vaan kirjeitä, laitahan osoitetta tulemaan vaikka tekstiviestitse, jos et tähän viitsi laittaa :) Onneksi mulla on täällä möxällä mummu ja ukki apuna vauvanhoidossa, lämmittämässä pyllynpesuvettä saunalla jne., kun isi "karkasi" Rovaniemelle pihahommien kimppuun. Palaamisiin, Tiina

    VastaaPoista
  7. heli: Hidastaminen on kyllä niin rauhoittavaa ja ihmeellistä. Onneks se on nyt paljon esillä. Luovuudenkin lähde sanoisin.

    Tiina: Heh, mun pitää vähän miettiä minne olen ne iskenyt... Siivoan kaapit tässä joku hetki, syksyllä viimestään... Ne on niin sanotusti täyteenammuttuja. Palaan asiaan. Tosiaan, pyllyvedetkin siellä tarpeen teillä :)

    VastaaPoista