keskiviikko 30. kesäkuuta 2010

vieraita -- guests

iso pöytä on viritetty taas esiin. vieraita on saapunut kaliforniasta asti. tarkemmin sanottuna appeni ja anoppini. (kirpparikangaspöytäliinaan olen tyytyväisempi kuin kuvittelin. oli oikein kiva valkoisten lautasten kanssa). tänään me käytiin intiankadun asukaspuistossa ja sen lähellä kumpulan maauimalassa. mukavaa seutua. altailla oli vähän liikaa ihmisiä mulle, mutta kiva puoli oli se että voitiin yhdessä ilakoida vedessä, mitä kylmässä merivedessä ei tule minun tehtyä.

the big table is here again. we got some guests, all the way from california. my father- and mother-in-law. (i'm more pleased with the second hand fabric on the table that i imagined i would be. it was quite nice with the white plates). today we went to intiankadun asukaspuisto (a playground by the street called intiankatu) and to the outdoor pools near it. it's a nice neighborhood with wooden houses and gardens. too many people in the pools for me but the nice side was that we were able to enjoy the water together which i don't do so much in the cold sea water.


maistelimme eilen raparperimantelikakkua. suosittelen! mitä luultavimmin myös ei raparperin ystävät tykkäävät tästä koska ei ollut ollenkaan kitkerä tai hapan. oli mehukas ja noista sitrushedelmistä kakkuun tuli ihana maku.

yesterday we tasted some rhubarb-almond cake. i recommend it! most likely also people who don't like rhubarb like this because it's not bitter or sour. it was moist and the citrus fruits give a lovely flavor to the cake.

laitoimme meidän kaikki pienet soittimet samaan paikkaan. D:n ja S:n musiikkiopettaja ehdotti tätä. pärekorissa on marakasseja ym. rytmisoittimia. muut ovat: leikkipiano, huuliharppuja, vanha ksylofoni ja puinen ksylofoni (joka ei ole hyvä), puusammakoita ja käsirumpu. muita meiltä löytyviä soittimia on sadeputki, vetopasuuna, viisikielinen kantele ja eräs barcelonasta ostamani rumpu, joka ei ole kovin hyvä. haaveilemme isoista puisista kongarummuista ja sähköpianosta. oikea pianokin olisi kiva, mutta se veisi enemmän tilaa. ainakin korkeussuunnassa. meillä on kulkuväyliä, ovia, oviaukkoja ja ikkunoita joka puolella, ei vapaata seinäpintaa.

we put all of our small instruments to one place. D's and S's music teacher suggested this. there are maracas and some other percussions in the basket. the other ones are: a toy piano, harmonicas, an old xylophone and a wooden xylophone (which is not good), wooden frogs and a hand drum. other instruments found in our home are: a rain pipe, a trombone, a five string kantele and a drum i once bought in barcelona, but it's not very good. we dream of big wooden konga drums and of an electric piano. a real piano would be nice but it would take more space. at least vertically. we have doors, doorways, walking ways and windows everywhere, not free walls.

juuri kun naapuritalon äidille kerroin kuinka en jaksa lähteä mukaan kaikenmaailman ikääntyvien kasvovoiderumbaan ja kuinka ne on täynnä kemikaaleja ja että ikääntyminen kuuluu ihmisen elinkaareen niin nyt kuitenkin käytän tätä :) äiti antoi purnukan. sisältää etanaseerumia (onko se sitä limaa?!), joka on kuulemma ihmeainetta. korjaa rikkoutuneet etanankuoretkin. pitäisi auttaa läikkiin myös (minulla on melasma). katsotaan.

i just happened to tell to a mother of our neighborhood building how i'm not enthusiastic about going into the aging facial moisturizer rumba and how they are full of chemicals and how the aging is a natural part of the life cycle of a human being and now i use this :) my mother gave the case. it includes snail serum (is it the slime?!) which is miraculous. it even heals broken snail shells. this should also help on the pigment looking spots (i have melasma). let's see.



sunnuntai 27. kesäkuuta 2010

mökillä -- at the cottage

huomasin kuluneella viikolla moneen otteeseen miettineeni, miksi tykkään tästä niin paljon. onko täällä kivaa siksi kun olemme niin paljon yhdessä ja teemme yhdessä. nukuimmekin kaikki viisi saman savupiipun kupeessa mökkiparvella. vai tykkäänkö siksi kun kaikki lapset viihtyvät. "en halua enää koskaan takaisin helsinkiin". vai oliko se se kun sai suunnitella, toteuttaa ja selviytyä. kun aamupuron sai pöytään tunnin valmistelujen jälkeen, tuntui ruoka aarteelta ja maistui. vai oliko se sittenkin se kun kaikki oli niin erilaista, alkeellista ja yksinkertaista: ruoka valmistui tulella tai grillaten, pyykit ja kädet pestiin järvessä, samoja vaatteita, ainakin huppareita pidettiin koko viikko ja oltiin likaisia, yöpisulla käytiin parvekkeella, peseytymisvedet keitettiin itse, margariinirasia otettiin käyttöön kaivossa köydellä roikkuvasta ämpäristä, hammasharjat pestiin ulkona emalipannusta vettä kaataen, pyykit kuivattiin narulla jne. varmaan kaikki tuo yhteensä ja myös perheeni tapaaminen ja se kun sai olla niin paljon ulkona, toimia luonnon äärellä.

last week quite many times i found myself thinking why do i like this so much. is it nice here because we're together so much and do things together. we all five of us even slept together around the same chimney in the cottage loft. or do i like this because all the children enjoy themselves. "i will never want to go back to helsinki". or was it the fact that we were able to plan, put it to the action and survive. getting the morning porridge ready on the table followed after an hour preparation and the simple food felt like a treasure and tasted good. or was it the thing that everything was so different and simple: the food was cooked on fire or barbecued, the hands and laundry was washed in the lake, the same clothes, at least the hoodies were worn the whole week and we were dirty, the night peeing was done in a bucket on the balcony, the washing water was heated by ourselves, the margarine package was taken to use from a bucket that hung down in a well, the tooth brushes were washed by pouring water from an old enamel teapot, the laundry was dried on a string and so forth. probably the sum of it all and also seeing my family and being outside so much, acting in nature.


lapset sai mennä aika vapaasti ja keksiä tekemistä. children were able to come and go quite freely and find out what to do next.



M viritteli riippukeinun, joka oli suosittu. M hung the hammock which was popular.


"hiekkalaatikolla" pikkuiset innostui rakentamaan muurahaiskekoja. ja piirtämään liiduilla kaivonkansiin. at the "sand box" the little ones started to build their own ant houses. and to draw with the chalks on the well lids.

minä tein pikkuisen pöytäharjan, joka osoittautui tarpeelliseksi. i made a small table brush which was useful.

auringonvalo, iltamökkivalo aah. sun light, the cottage night light aah.


myös afrikantähti oli suosittu ja vanhat hakki-lehdet, joita löytyi mökiltä. also a game called afrikantähti (the star of africa) and some old hakki-magazines were found in the cottage.

loman miinuspuoli. the negative side of the holiday.

nämä on aika vanhoja! these are quite old!

mökki self potrait. välillä nuo yökkärit oli päällä koko päivän! a cottage self potrait. sometimes those pyjamas were worn the whole day!

pienet puunkantajat. little wood carriers.


mukana matkassa... ja puutarhani myös. of course with us... and my garden as well.


H-täti toi mini petanquen. aunt H brought a mini petanque set.

D:n aarre. D ja S alkoi koristella mökkiympäristöä juhannusasuun simpukoin, kepein ja kävyin. a treasure. D and S started to decorate the cottage environment for the mid summer celebration with shells, sticks and pine cones.

naapurimökin T-setä järjesti meille kanoottielämyksen. uncle T from the neigbouring cottage organized a canoe experience for us.

S:n vesivärityö. keltainen on aarrearkku. S's water colour work. the yellow thing is a treasure chest.


keitimme oman jälkakylvyn, josta lapset tykkäs tosi paljon. sen jälkeen S sanoi: "tää oli mun paras päivä". we boiled our own foot bath that the children liked a lot. after it S said: "this was my very best day".


ulkokeittiössä valmistui jalkakylvyt ja ruuat vieritysten. kannen vaihtamalla pystyi paistamaan muurinpohjalettuja. pelle pelottoman keksimä systeemi. the foods and the foot bath were prepared side by side in the outdoor kitchen. you can also fry some thin pancakes "lettu" on the fire if you change the top part. designed by my father of course.

isin taidetta. daddy's art work.

D: "haluan olla ihan rauhassa yksin tässä. jos joku tulee tänne, ei saa puhua mitään". D: "i want to be all alone in peace here. if somebody will come here, he cannot say anything".



lauantai 19. kesäkuuta 2010

vielä kaupungissa -- still in the city

retkellä hakaniemen torilla... visiting the hakaniemi market...


lounaspiknik tokoinrannassa. pikku tomaatteja, herneitä puoli litraa, pala loimulohta, kaksi rasiallista vadelmia ja pullakranssi. vaaleanpunaiset ovat lasten valitsemat jälkkärikakkuset. lunch picnic near the market in tokoinranta. small tomatoes, peas, a piece of fire cooked salmon, raspberries and a sweet roll (pulla) wreath. the pink cakes are dessert chosen by the children.



leppoisaa oloa. kierreliukumäkeä, leijanlennästystä ja leikkien seuraamista kirja tai lehti kourassa. piipahdin myös kauppahallissa. yläkertakin oli aika ihastuttava. vanhoja astioita, nykytuotantomummonmekkoja, laamapaitoja, kivoja peltipurkkeja ja -rasioita. relaxing aptmosphere. sliding, flying the kite and following the play with a book or a magazine in my hand. i also had a look at the market hall (hakanimen kauppahalli). the 2nd floor was also quite attractive. old dishes, grandma dresses, old stylish warm underwear shirts, nice tin boxes and -cases.
kotona kuninkaallisten häiden seurantaa. ne kirkkopuheet oli musta aika liikuttavia. D:lle ja S:lle piti lukea kaikki. katsomoruokana oli popcorneja, kirsikoita ja dracula-salmiakkeja! at home we followed the royal wedding. the talks at the church were quite touching. i needed to read everything to D and S. the audience food was popcorn, cherries and salty licorice called dracula!

keskiviikko 16. kesäkuuta 2010

taittelua, suunnittelua -- folding, planning

eilen opettelin espoossa eräässä asukaspuistossa vieraillessamme biojätepussin taittelemista. tämä malli kannattaa tehdä kahdesta ison sanomalehden aukeamasta. siis kaksi sellaista sivua päällekkäin. valmiin voi laittaa esim. hedelmäpussin sisään tai sellaisenaankin ehkä ihan ok.

yesterday i learned to fold a bio bag out of newspaper pages. this model is better to be made out of two pages so it's thick enough. you might want to put the bag to a plastic vegetable bag or maybe it's ok by itself.


ostin pihakirppikseltä marimekon käyttämätöntä kangasta 2,6 m. ajattelin pöytäliinaksi. ei ole ihan minun näköinen kangas, mutta tykästyin kuitenkin.

i bought this marimekko fabric (2,6 m) from a second hand happening in our neighborhood. i thought it as a table cloth. it doesn't really look like mine but still i quite like it.

suunnittelen täällä meidän tämän kesän mökkireissua. mökille, missä ei ole sähköä eikä juomavettä. kaupassa ei viitsi joka päivä ravata, joten huoneenlämmössä säilyväisiä ruokia olen listannut: papu tortilloja (bean burritos) --huom mukana on parvekekasvimaan salaatinlehdet, tonnikala-perunamuussi, hernekeitto, munakas, pastaa tomaattikastikeella (ehkä vähän tonnikalaa sekaan), noodeleita kananmunan, sipulin, valkosipulin ja porkkanan kanssa, lettuja ja hilloa (lettuja voi tehdä maitojauheeseen). mukana voisi olla myös esim. porkkanoita, omenoita, banaania, tomaatteja, yrttejä ja umpiopakattua maissia. grillissä voi tarvittaessa valmistaa vakuumileipiä ja patonkeja. ja hylamaito säilyy huoneenlämmössä.

i'm here planning our this summer trip to a summer cottage. to a cottage where there is no electricity or running water. we don't want to run to the store every day so i've been listing some room temperature foods we could eat there: bean burritos (i will get lettuce from my garden pots that i need to take with us), tunafish-potato mash, pea soup, omelets, pasta in tomato sauce and maybe some tuna in it, noodles with fried eggs, onion, garlic and carrots, some thin pancakes (made out of milk powder). we could also have some carrots, apples, bananas, tomatoes, herbs and corn with us. and you can bake vacuum stored baguettes on a grill and hyla milk is ok in room temperature.