lauantai 31. heinäkuuta 2010

puuhatyttö -- a job girl






korjasin tänään:
- lompakon
- vyön
- kaksi kassia
- kaksi kirjaa
- peilin
- sukan
- käsinuken
- viitan
- paidan
- magneetteja
- korurasian
- runopalikkatelineen

siivosin tänään:
- lattiat (imurointi ja myös moppaus!)
- lakanat (vaihto)
- pieneksi jääneet lenkkarit x 2 (pesu)
- tyhjensin partsipuutarharuukkuja ja varastoin niitä
- siivouskaapin
- vaatekaapin
- työkalu/askartelukaapin
- sotkuisen työpöydän
- ison kesärepun
- laatikostoja

koko päivä meni ja olen väsynyt. kaikki tarpeellinen ei ole vielä halutulla tavalla, mutta alkuun on päästy. olen helpottunut. lapset olivat välillä ulkona isin kanssa, välillä puuhasimme yhdessä ja he auttoivat. mukava tunnelma. mieskin puuhasi ja siivosi vaatekaappejaan. kasasi pois vaatteita, jotka ovat hänelle liian suuria. harvemmin noin päin! siitäkin olen iloinen.

i fixed today:
- a wallet
- a belt
- two bags
- a mirror
- a sock
- a hand puppet
- a cape
- a shirt
- magnets
- a jewel case
- a poem cube rest

i cleaned today:
- the floors (vacuuming, also mopping!)
- sheets (changing)
- small shoes x 2 (washing)
- emptied some garden pots and store them
- the cleaning cupboard
- a clothing cupboard
- a tool/handicraft cupboard
- the messy working table
- the big summer backpack
- some drawers

it took the whole day to do this and i'm tired. everything is not yet as we wish, but we have started. i'm relieved. sometimes the children were outside with daddy, sometimes we worked together. it was a nice feeling at home. my husband also started to clean his clothing cupboards. he piled up clothes that are too big for him to wear. less often this way! i'm happy for that too.



keskiviikko 28. heinäkuuta 2010

kauniissa -- in beauty

olin tänään kauniissa yksinkertaisissa hautajaisissa. entisen osoitteemme naapuri kuoli. hän oli meille melko läheinen. kävimme yhdessä paikoissa ja juttelimme lähes päivittäin neljän vuoden ajan. pojat tykkäsivät pimpottaa hemmin ovikelloa. ehkä siksikin, koska sieltä sai namun tai kaksi.

today i was in a beautiful simple funeral. our neighbor from the last address died. she was quite close to us. we went to places together and chatted almost daily for four years. our boys liked ringing her door bell. maybe because there they got a candy or two.

huomaan että olen monessa oman tien kulkija. hyvä niin. monesti mietin liikaa mitä muut ajattelevat, mutta tänään en. menin tuntemattoman suvun seuraan, vein maalta tuodun kimpun mukanani (hemmi tykkäisi siitä) ja viestissäni puhuin hemmille. jos hän vaikka olisi kuuntelemassa.

many times i do things in my way i have noticed. many times i think too much what do other people think, but today i didn't. i went among the family i don't know, i took the flowers from the country side (hemmi would like them) and in our message i talked to her. if she would be listening.

thank you hemmi for our moments together! the longing stays, although we are grateful that you reached the home you were missing.

tiistai 27. heinäkuuta 2010

mökkikuvia -- pictures from the cottage

olimme viikon mökillä. tuntui että ei siellä mitään ihmeellistä tapahdu, oleillaan vaan, mutta kuvia katsoessa huomasi että aika paljon aktiviteettia riitti siellä täällä.

we spent a week at the cottage. it felt like nothing big happens there, we just hang around, but while watching the pictures i noticed that there were quite a lot of activities here and there.


h-täti toi meille kajakin lainaan. hän on isosiskoni. meloo paljon.

aunt h brought her kayak for us for a week. she is my big sister. paddles a lot.

pikkusiskon valkosuklaa-mustaherukkakakku ja äitin mansikkakakku vastaanottivat meidät.

little sister's white chocolate-black currant cake and mom's strawberry cake welcomed us.

serkkujen kanssa leikittiin paljon (vas. E, keskellä A, oikealla S).

we played with the cousins a lot (E left, A in the middle, S right).

D rentoutuu terassilla.

D is relaxing on the porch.

S esittelee metsämuseokokoelmiaan.

S presents his forest museum collection.


muurinpohjaletut, hillo ja tuoreet mustikat. mustikoita keräsimme pakastimeen muutaman pussillisen.

thin pancakes (lettu), jam and fresh blueberries. we picked some blueberries, couple of bags to freeze.

äidinäiti, minun mummo.

mother's mother, my grandma.

tutkin mökillä erästä luontokirjaa, jossa neuvotaan kuinka luonnosta saa ruokaa. tässä testaan kanervankukkien kuivattamista. niistä saa kuulemma rentouttavan iltateen.

i read a nature book that advices how you can get food from the nature. i'm testing here drying some heather flowers. the book says you can get a relaxing evening tea out of them.

mieheni projekti oli tiipiin pystyttäminen. ensin puunrungot laitetaan maahaan makaamaan ja sidotaan köydellä tietyllä tapaa löysähkösti. sitten ne nostetaan yhteisvoimin ylös.

my husband's project was to build up a teepee. first you put the tree trunks to lay on the ground and you bind them in a certain way quite loosely. then couple of people lift them up together.


h-tädin (pikkusiskoni) luona sai pelata vanhaa jääkiekkopeliä ja tutustua uudistettuun leikkimökkiin:

at aunt h (little sister) we were able to play old ice-hockey game and to get acquainted with the renewed playhouse:


ja tuli siellä myös trampoliini, polkutraktori ja polkupyörä testattua.

we did test out the trampoline, the pedal tractor and the bike as well.


papuburrito ja rooibosteetä maidolla.

a bean burrito and some rooibos tea with milk.



innostuin riippukeinussa kuvaamaan käpyjä. oli pakko ottaa kotiin mukaan pieni kokoelma.

in the hammock i became enthusiastic about photographing the cones. i was constrained to take a small collection home.



mummin ja ukin (äitini ja isäni) söpö kasvimaa. käytiin siis heilläkin kylässä.

mummi's and ukki's (my mom and dad) cute garden. we also visited them.

iltapalalla maistui itseonkimat ahvenet.

self fished perch was a tasty night food.

tässä menen minä. niin hiljaista, niin kaunista.

it's me going here. so quiet, so beautiful.

tiistai 20. heinäkuuta 2010

kuulumisia -- greetings


E:n uudet kesähiukset. pakkoleikkasimme ne surinakoneella eilen. huomenna aamulla teemme viimesilauksen. tänään illalla mainitsin siitä ja mitä ihmettä, hän vastasi "okei". aina muulloin hiustenleikkuuajatukseen on vastattu "myöhemmin :(. äiti myöhemmin!"

E's new summer haircut. we did it yesterday with a noisy machine. M held him. it was quite forceful. we will finish it tomorrow morning. i mentioned about it this evening and what, he answered "okei". always before the answer, after talking about haircut, has been: "later :(. mommy later!"

keitimme äsken pakastepelmeenejä. makeita, rahkatäytteisiä. oli niin kamalia että mies lähti ostamaan minulle jäätelöä lähikaupasta. ei maistunut pojillekaan. yleensä olen tykännyt pelmeeneistä, niistä suolaisista.

we just boiled some frozen pelmenis. sweet ones with some quark filling. they were so terrible that my husband left to buy some ice cream for me from the corner shop. the boys didn't like them either. usually i like pelmenis, the salty ones.


nyt julkisivuremontti surraa ja pörrää meidän keittiön lähellä, joten lähdemme hetkeksi pakoon maalle. hyllynpäälliset on siirretty makkarin ikkunalaudalle.

now the facade renovation droans and buzzes near our kitchen so we will escape for a moment to the countryside. the tops of the shelves has been removed to the bedroom window shell.

viimeisten pakkailujen muistilista :)

the notes of the last packings :)

lauantai 17. heinäkuuta 2010

ranta -- beach

lapset sai olla koko päivän rannalla. leppoisa päivä. oli kivaa kun sai oleilla pitkään samassa paikassa. aina välillä joku poistui ja haki lisää ruokaa kun toiset katsoi lapsia.

the children were able to stay at the beach for the whole day. a relaxing day. it was nice to hang around in one place for long time. sometimes somebody went back home and took more food while the other watched the kids.




perjantai 16. heinäkuuta 2010

leirillä -- in a camp

olin kolme päivää nuorten naisten (12-18 v.) leirillä espoossa luukinjärven rannalla. fyysisesti päivät olivat vaativat. helle, pitkät toimeliaat päivät ja myöhäinen unille meno teki sen, mutta silti tuntui kuin olisin ollut taivaassa. upeita aikuisia, upeita nuoria. opin niin paljon siellä. oli mahtava seurata tyttöjen keskinäisen ystävyyden syvenemistä ja hengellistä kasvua. tärkeä tärkeä leiri.

i was at the young women's (12 to 18 years old) camp in espoo by the lake called luukinjärvi. the days were physically demanding: the hot weather, long active days and late nights, but still it felt like i was in heaven. wonderful adults and wonderful teenagers. i learnt so much there. it was great to follow the friendships that were deepened between the girls and to see and hear about their spiritual development. an important important camp.

teimme päivävaelluksen, josta tämä lakkakuva (voi, tarkennus ei onnistunut) ja tämä alempi kuva. matkan varrella oli erilaisia rasteja, mm. saippuan veistämistä.

we made a day hike where this cloudberry is from and the picture below. along the trip there were some activities, for example soap carving.



minun saippuani. my soap.

ja muutaman tytön saippuat. tytöt (seitsemän tytön ryhmä), joiden kanssa olin eniten, olivat nuorimpia ja ensi kertaa leirillä. avoimia ja aitoja.

and some of the soaps the girls made. the girls (a group of seven), with whom i was the most, were the youngest ones and at the camp for the first time. open and honest.


tässä on meneillään hauska viesti. me uitiin ja saunottiin joka päivä. tytöt sai myös soudella kanooteilla ja veneellä ja oppia ensiapua. eilen minäkin olin suuressa roolissa esittämässä myrkytyspotilasta. tyttöjen oli aika soveltaa opittua käytäntöön. he kiersivät ryhmissä kohteelta kohteelle ja auttoivat parhaansa mukaan. lopuksi he kirjasivat ylös mitä he tekivät ja missä järjestyksessä. sen jälkeen ensiavussa työskentelevä sairaanhoitaja kertoi, miten eri tilanteissa olisi pitänyt toimia. aikuisilla oli hauskaa maalatessamme shokkipotilaan ym naamoja.

here is going a fun activity. we swam and had sauna every day. the girls were able to do some canoe and boat rowing and learn first aid. yesterday i was one of the victims, acting out a poisoning patient. it was time for the girls to apply the learning in use. the groups went through the different patients and helped as best one can. then they wrote down what they did and in which order. after it a nurse who works in the first aid told what we should have done in these situations. the adults had fun watching the painting process of a shock patient and some wounded faces.

(tämä ei ole leiriltä, mutta sopii mun mielestä hyvin tähän ja mun tunnelmiin).

(this is not from the camp but fits well to this posting and my feelings).

tiistai 13. heinäkuuta 2010

ruukkimiljöössä -- in an ironworks millieu

oltiin kauniissa ruotsinpyhtäässä grandpan ja grandman kanssa.

we visited the beautiful ruotsinpyhtää with grandpa and grandma.





alttaritaulu on helene schjerfbeckin maalaama 'ylösnousemus'.

the fresco 'resourrection' is painted by helene schjerfbeck.



olo oli välillä aika tukala, mutta pääsimme viilentymään paikalliselle pienelle söpölle uimarannalle. oli kiva nähdä aitoa kesämeininkiä kun paikalliset nuoret tytöt lähtivät erivärisillä polkupyörillään polkemaan kotia kohti hiukset märkinä ja pyyhkeet hulmuten.

from time to time the feeling was quite hard but we had a chance to cool ourselves at a small cute local beach. it was nice to see some original summer feelings when the local girls left the beach by their different colored bikes with wet hair and streaming towels.


D ja isi.

D and daddy.


tutustuimme pikkuisen myös loviisaan. syötiin maukasta ruokaa eräässä ravintolassa laivasillalla. loviisaan on kyllä päästävä uudelleen. kauniita puutaloja ihailemaan ja laivalla voisi mennä svartholman merilinnoitusta katsomaan. loviisan wanhat talot -tapahtuma (28.-29.8) kuulostaa mielenkiintoiselle. silloin laivasillalla olisi myös syys- ja käsityöläismarkkinat.

we also got to know the city called loviisa a little. we had delicious food in a restaurant on the ferry dock. we must go back to loviisa one day. to admire the beautiful wooden houses and to see the svartholma sea fortress. loviisa old houses -happening (28.-29.8.) sounds interesting. at the same time there would also be an autumn and handicraft market on the dock (laivasilta).