tiistai 27. heinäkuuta 2010

mökkikuvia -- pictures from the cottage

olimme viikon mökillä. tuntui että ei siellä mitään ihmeellistä tapahdu, oleillaan vaan, mutta kuvia katsoessa huomasi että aika paljon aktiviteettia riitti siellä täällä.

we spent a week at the cottage. it felt like nothing big happens there, we just hang around, but while watching the pictures i noticed that there were quite a lot of activities here and there.


h-täti toi meille kajakin lainaan. hän on isosiskoni. meloo paljon.

aunt h brought her kayak for us for a week. she is my big sister. paddles a lot.

pikkusiskon valkosuklaa-mustaherukkakakku ja äitin mansikkakakku vastaanottivat meidät.

little sister's white chocolate-black currant cake and mom's strawberry cake welcomed us.

serkkujen kanssa leikittiin paljon (vas. E, keskellä A, oikealla S).

we played with the cousins a lot (E left, A in the middle, S right).

D rentoutuu terassilla.

D is relaxing on the porch.

S esittelee metsämuseokokoelmiaan.

S presents his forest museum collection.


muurinpohjaletut, hillo ja tuoreet mustikat. mustikoita keräsimme pakastimeen muutaman pussillisen.

thin pancakes (lettu), jam and fresh blueberries. we picked some blueberries, couple of bags to freeze.

äidinäiti, minun mummo.

mother's mother, my grandma.

tutkin mökillä erästä luontokirjaa, jossa neuvotaan kuinka luonnosta saa ruokaa. tässä testaan kanervankukkien kuivattamista. niistä saa kuulemma rentouttavan iltateen.

i read a nature book that advices how you can get food from the nature. i'm testing here drying some heather flowers. the book says you can get a relaxing evening tea out of them.

mieheni projekti oli tiipiin pystyttäminen. ensin puunrungot laitetaan maahaan makaamaan ja sidotaan köydellä tietyllä tapaa löysähkösti. sitten ne nostetaan yhteisvoimin ylös.

my husband's project was to build up a teepee. first you put the tree trunks to lay on the ground and you bind them in a certain way quite loosely. then couple of people lift them up together.


h-tädin (pikkusiskoni) luona sai pelata vanhaa jääkiekkopeliä ja tutustua uudistettuun leikkimökkiin:

at aunt h (little sister) we were able to play old ice-hockey game and to get acquainted with the renewed playhouse:


ja tuli siellä myös trampoliini, polkutraktori ja polkupyörä testattua.

we did test out the trampoline, the pedal tractor and the bike as well.


papuburrito ja rooibosteetä maidolla.

a bean burrito and some rooibos tea with milk.



innostuin riippukeinussa kuvaamaan käpyjä. oli pakko ottaa kotiin mukaan pieni kokoelma.

in the hammock i became enthusiastic about photographing the cones. i was constrained to take a small collection home.



mummin ja ukin (äitini ja isäni) söpö kasvimaa. käytiin siis heilläkin kylässä.

mummi's and ukki's (my mom and dad) cute garden. we also visited them.

iltapalalla maistui itseonkimat ahvenet.

self fished perch was a tasty night food.

tässä menen minä. niin hiljaista, niin kaunista.

it's me going here. so quiet, so beautiful.

4 kommenttia:

  1. Hei Heini!
    Ihania kesämuistoja teillä. Kaunis ja kuuma Suomi ;)
    Täällä vuortenjuurella voidaan kutakuinkin hyvin, C on vesirokossa ja asunnonetsintä haasteellista monestakin syystä, mutta positiivisin mielin eteenpäin.Halit teille ja suurterveiset C:ltä pojille! Ovat mielessänsä usein.
    -S-

    VastaaPoista
  2. Ihanalta mökkiviikolta kuulostaa ja näyttää.

    VastaaPoista
  3. Moi S! Just mietin teitä täällä. Haleja kovasti ja ilmottele kun saat blogin pystyyn! Outoa palata juttuihin ilman teitä :(

    VastaaPoista
  4. Minna: Siellä mielummin kuin täällä jurnutusäänissä julkisivuremonttipaketissa. Aikamoinen kontrasti siihen mökin rauhaan. Onneksi ilmat on hyvät niin voi olla paljon ulkona.

    VastaaPoista