perjantai 27. marraskuuta 2009

kiitospäivä -- thanksgiving

meidän perinteen mukainen kiitospäivän piirakka tuossa kuvassa pöydällä. oli hyvää vaniljajätskin kanssa, mutta hyvää on ilmankin. our traditonal thanksgiving pie is sweet potato pie. it was good with vanilla ice cream but is good without as well.

sweet potato pie / pataattipiirakan ohje:

taikina:
80 g voita tai esim. oivariinia
2 dl vehnäjauhoja
hyppysellinen suolaa
1 rkl sokeria
1 kananmuna
täyte:
200-300 g keitetty soseutettu pataatti
1 dl vaahterasiirappia
1 rkl kanelia
1 tl neilikkaa
hyppysellinen muskottipähkinää
hyppysellinen inkivääriä
vähän suolaa
2 kananmunaa
1,5 dl maitoa

1. sekoita massaksi kylmä kuutioitu voi ja kuiva-aineet
2. lisää kananmuna ja sekoita
3. taikinakulho jääkaappiin
4. kuori, pilko ja keitä pataatti ja soseuta sauvasekoittimella
5. mausta siirapilla ja mausteilla
6. sitten maito ja kananmuna mukaan
7. levitä taikina piirakkavuokaan (ylös nosta reunat) ja täyte kaada päälle
8. 15 min. uunissa 200 asteessa
9. 15 min. uunissa 175 asteessa


minäkin voisin nyt nukkua simpukassa. päivä hurahti ruuanlaittopuuhissa ja kaupassa käymisellä. kävelimme sinne. sujui kerrankin hyvin niin että E istui autokärryssä ja D & S työnsivät pieniä lipullisia kauppakärryjä perässäni. "ovatko kaikki nämä sinun?" kuului taas kerran. no onneksi ei enää se aika monta kertaa kadulla kuulemani ohikulkijan kysymys: "saanko kysyä, synnytitkö heidät (tarkottaen kaksosia) alateitse vai keisarinleikkauksella?" :D i could sleep in an scallop now too. the day was full of cooking and food shopping. we walked to the store. it worked well there as E sat in the car-shaped cart and D & S pushed the small ones that have tall flag poles. "are they all yours?" was asked once again. well luckily not any more the question that was asked quite many times on the street: "may i ask if you delivered them naturally or did you have c- section?" :D

tiistai 24. marraskuuta 2009

nyt se alkoi -- now it has begun

sairaiden lasten kanssa on ollut aikaa ottaa esiin muutamat joulukoristeet. jokaisella koristeella on joku tarina, mistä se on peräisin ja miltä vuodelta. ihan kaikkia ei ole otettu esiin, eikä ihan kaikkia oteta tänä vuonna. en halua liikaa. muutenkin huomaan että nyt haluan kaikkein luonnollisimpia. en tykkää muovisesta ledtähtivalosarjastamme, en edes tuikkukynttilöistä. haluan vain pehmeästi palavia steariini/vahakynttilöitä :). tuoksukkaat hyasintit ja isot amarylliksen kukat olisivat kauniita. with sick children we have had time to take out some of our christmas decorations. every decoration has a story, where it's from and from which year. we haven't taken out all of them and won't this year. i don't want too much. i realized this time i want only the most natural ones. i don't like our plastic led star lights, not even the small tea candles. i want only the smoothly burning stearin/wax candles :). smell of hyacinths and big amaryllis flowers would be beautiful.
tämän valosarjan kuitenkin kelpuutin ;) pehmeää kumia ja pehmyt valo. myös tummanvihreä vanerinen joulukuusi, jossa näkyvät jouluvalosarjan kärjet (upotettuna porattuihin pikkureikiin) on mennyt läpi. naapurin muutosta saatu. ja niin, yksi toinen valo menee myös läpi: valkoinen paperinen iso tähti. sekin antaa kauniin pehmeän valon huoneeseen. these lights were ok though :). soft gum and soft light. also a dark green veneer christmas tree, in which the small light ends (in the drilled small holes) passed. given to us when our neighbor moved. and another light will pass as well: a white big paper star. it also gives beautiful soft light to the room.

sydänvalot on ripustettu puiseen vanhaan pikku kaappiin. tavallisesti kaappi on taiteilijantarvikkeille, mutta joulun alla se muuttuu jeesuksen syntymäpaikaksi (ylin hylly), joulupukin pajaksi (keskihylly) ja tonttulakki & poronsarvivarastoksi (alin kapea hylly). ei mikään erityisnäky, mutta kovasti suosittu leikkipaikka tonttuhahmoineen ja seimiasetelmineen. the heart lights are hung on a wooden old little cupboard. normally it's for arts and crafts equipment, but before christmas it turns into the birth place of jesus (the highest shelf), santa's gift workshop (the middle shelf) and the storage of elf hats and reindeer horns. not a very special view but a very popular playing area with its elf and nativity scene characters.

perjantai 20. marraskuuta 2009

kauppaleikki -- a store


S vielä kotona kipeänä. huh tänään kuume poissa. kyllä hää oli onnellinen kun keksimme kauppaleikin. S still at home sick. today his fever is gone. he was so happy when we figured out we could have a store and play together.

innostuin tutkimaan kassan erimaalaisia rahoja. tässä vanhoja 30- ja 40- luvulla tehtyjä suomalaisia kolikoita. i wanted to look at all the different coins from our cashier. here are some old finnish coins.
tässä oikein kolikoiden kolikko! mahdottoman iso, painava ja paksu. kyllä tietää maksaneensa :) this one is the coin of the coins! enormous, heavy and thick.
nämä taas painavat kuin höyhenet. kuubasta. tuntuvat leikkirahoilta. oikean rahan pitää painaa! these are as light as a feather, from cuba. they feel like children's money. a real coin needs to be heavy!
ja lisää hyvin kevyitä. muuallakin --myös suomessa-- on osattu kevystellä. and more some very light ones.

torstai 19. marraskuuta 2009

sisällä -- inside

aika monetta päivää sisuksissa. pitää jotain keksiä, joten kuvasin täällä. miten joku voi maata sairaalassa sängyssä vuodesta toiseen? quite a few days inside. so i took some photographs here. how can somebody lie in the hospital from year to year?








keskiviikko 18. marraskuuta 2009

junapojalle -- for the train boy

tuut tuut. toot toot.
junapoika kaksi vuotta! tykkäsi kovasti lahjoista ja niillä leikkimisellä. juhlimme perheen kesken. D ja S ovat kipeinä, mutta pystyivät olemaan mukana. mummi ja ukkikin moikkasi meitä. the train boy is two years old! he liked the gifts a lot and enjoyed playing with them. we celebrated with the family. D and S are sick but they were able to participate. mummi and ukki also dropped by.

maanantai 16. marraskuuta 2009

ekat joulutortut! -- the first christmas pastries!

ensin leikataan, sitten laitetaan luumumarmelaadit, joista syödään puolet. first the cutting, then putting the plum marmalade and eating half of it.
raa'asta voitaikinasta he ei tykänneet. they didn't like the pastry dough at this point.
sitten ihaillaan rumpuja (oopperatalon puhuva rumpu -näytöksestä). then admiring the drums (from a talking drum at the opera house).
sitten taitokset. then the foldings.
ja lopuksi kananmunalla voiteleminen. and adding some egg on the top.

torstai 12. marraskuuta 2009

ketju -- a chain


eilen teimme ensimmäisen hieman joulumaisen askartelun. ketju on tehty valkoisesta A4 kopiopaperista. D & S leikkasi, E leikki saksilla ja minä liimasin. jo muutamasta paperista saa näin pitkän ketjun. yesterday we made our first christmas like handicraft. the chain is made out of A4 size copying papers. D & S cut, E played with the scissors and i glued. you can get this long chain from two pieces of paper.

maanantai 9. marraskuuta 2009

retki -- a field trip

isänpäivänä ei otettu yhtään kuvaa... harmi. aamulla koristeltiin keittiön ikkunalauta lasten tekemillä isänpäiväkoristeilla ja syötiin baageleita. illalla isi sai kotitekoista thaimaalaista ruokaa, kakkua ja tietysti ihania askarteluja. unfortunately no pictures from the father's day! in the morning we decorated the window sill with the father's day decorations made by D & S & E and we had some bagels. in the evening daddy got some home made thai food, cake and of course some lovely arts and crafts.
näissä lempimaisemissa olimme E:n kanssa aamulla leikkimässä ja tapaamassa D:n ja S:n K1 luokkaa, joka juhlisti syksyn loppumista ja talven alkamista pikku metsä/rantaretkellään. oli kiva törmätä sattumalta muutamaan muuhunkin tuttuun! this morning E and i went to play here and meet D's and S's K1 class which had a field trip to this coast and forest to celebrate the end of the autumn and the beginning of the winter.

perjantai 6. marraskuuta 2009

kotivaatteet -- home clothes

kotona voi pitää päällä mitä vain --olen siitä kuuluisa ainakin siskoni mielestä :) tästä hartiahuivista on tullut viimepäivinä ihan lempikotivaate. se lämmittää juuri sopivasti hieman koleina iltoina, on pehmeä, taipuisa, tarpeeksi väljää neulosta, ei meinaa pudota päältä, on tarpeeksi iso eli eteen saa hyvän solmun jos haluaa. viime talven löytö indiskasta. nyt ymmärrän, miksi mummoni tykkää hartiahuiveista. tällaisen voisi opetella neulomaan. sitten joskus... at home you can wear whatever you want to --i'm famous for that, at least according to my sister :) lately this shawl has become my new favorite home wear. it makes me just warm enough in the evening, is soft, flexible, loose knit enough, doesn't keep trying to fall off, is big enough so you get a good knot to the front if you want to. it was a last winter find from indiska. now i understand why my grandmother likes shawls. i would like to learn to knit this type of shawl. then, at some point...

hyvää käpertyväisviikonloppua kaikille! have a cozy weekend!

torstai 5. marraskuuta 2009

hänen synttärit -- his birthday

ruokavalmisteluja. lapset sai heidän lempiruokiaan eli valmisruokia... some food preparations. the children got their favorites = food from the food store...

on ihanaa kun on taas kynttiläillallisten ja -aamupalojen aika. jotain valoa on saatava pimeisiin iltoihin. it's lovely that it's again time to have candle dinners and candle breakfasts. you need to get some light in this dark season.

tiistai 3. marraskuuta 2009

sairaana oleville -- to everyone who's sick

aika monet ovat olleet tai ovat parhaimmillaan kipeänä. tässä sinulle iloa päivääsi. lapsena tekemiäni. 1. luokalla. paitsi salakieli on tehty pikkusiskon kanssa. many have been or are sick at the moment. here is some joy for your day! these pictures are from my childhood, from the 1st grade. except the secret code language is made with my little sister.
kyllä, se on apina! yes, it's a monkey :) --I drew some A-words, monkey = apina.
viidenneltä ja kuudennelta luokalta. hassua ajatella että me oikeasti heiteltiin näitä. heti kun open = saarismatin silmä vältti :). these are from grades five and six. it's funny to think that we threw these. when ever the teacher "saarismatti" turned his head.


minä ja serkku puussa. paras leikkikaveri. villit luonnonlapset. my cousin and i. we were always together.